-
1 сдача
ж.1) ( передача) remise f; перев. тж. оборотом с гл. rendre vt; remettre vt ( передавать)сдача багажа — enregistrement m des bagages2) ( внаем) louage mсдача в аренду ( земли) — affermage m, amodiation f3) (крепости, города) reddition f4) ( с денежной суммы) reste m; monnaie f ( мелочь)получить сдачи десять рублей — recevoir dix roubles en retour5) карт. donne f•• -
2 за
1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)за рекой, за горами — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts2) ( на расстоянии) à3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) parдержаться за руки — se tenir par les mains5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускаетсяза два дня эта работа будет окончена — ce travail sera achevé en deux joursза последние три года — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières annéesза время — pendant, durant7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)работать за двоих — travailler pour deuxон действует за ( вместо) опекуна — il agit en qualité de tuteurостаться за главного инженера — remplacer l'ingénieur en chef8) ( при купле и продаже) pourкупить книгу за пять рублей — acheter un livre pour cinq roubles9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vtя послал его за сигаретами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes10) (по причине, вследствие) pour, pour cause deуважать за храбрость — estimer pour le courageза недостатком, за отсутствием — faute de11) ( занимаясь чем-либо) à qch, à (+ infin)проводить ночи за работой — passer ses nuits au travail ( или à travailler)приниматься за работу — se mettre au travail ( или à l'œuvre)12) (ради, во имя) pourбыть, голосовать за кого-либо, за что-либо — être, voter pour qn, pour qch- за то, что...••мне стыдно за тебя — tu me fais honte (придых.)за борт — par-dessus bordза пазуху, за пазухой — dans mon (ton, etc.) seinей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaineза подписью кого-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qnочередь за вами — c'est à vous, c'est votre tourни за что, ни про что ( напрасно) — pour rien -
3 на
I предлог2) (на вопросы "куда?, где?", при направлении, местонахождении) à; en; dansна урок — à la leçonна Одессу, на Киев и т.п. (о поезде, об отправлении и т.п.) — pour Odessa, pour Kiev, etc.3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; deдраться на шпагах — se battre à l'épéeваренье на сахаре — confiture f au sucreехать на пароходе — aller vi (ê.) en bateau4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pour5) (на срок, на сумму) pour6) (на вопрос "когда?")а) à; или не перев.на Новый год — au ( или pour le) Nouvel anна будущей неделе — la semaine prochaineб) (во время чего-либо) pendant7) ( при делении) enразделить на две части — partager en deux parties8) ( при обмене) contreобменять на что-либо — échanger contre qch9) ( при обозначении количественной разницы) de; или не перев.отступить на два шага — reculer de deux pasна 20 рублей меньше — vingt roubles de ( или en) moinsIIдай спички. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiensнате вам спички — tenez, voici les allumettes••на тебе — tiens, voilà! -
4 с
(со)1) avec2) (в знач. союза "и") et3) (для выражения качества, свойства) à, deбутерброд с маслом — tartine f au beurreписатель с большим талантом — écrivain m de grand talent4) ( в сравнениях при определении размера) de5) ( приблизительно) environ, près deистратить с сотню рублей — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)сорвать маску с кого-либо — arracher le masque à qnполучить по... рублей с человека — prendre... roubles par personne8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis9) ( начиная с определенного времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с детства — dès l'enfance, depuis l'enfanceс сегодняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui10) ( по причине) de11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с улыбкой на лице — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres••с помощью — à l'aide de...с намерением — dans le dessein de...; avec l'intention de...с условием — à condition de...; à condition que...с целью — dans le but de...с ним случилось несчастье — il lui est arrivé un malheur -
5 ставить
ставить в ряд — aligner vt2) (сооружать, устанавливать) installer vtставить кому-либо градусник — prendre la température à qn4) (пьесу и т.п.) monter vt, mettre vt en scène ( готовить к постановке); faire jouer qch, représenter vt ( играть)5) ( в игре)ставить... рублей на карту — miser... roubles sur une carte6) (выдвигать, предлагать) poser vtставить задачу воен. — fixer une mission ( или une tâche)••ставить в безвыходное положение — mettre dans une ( или en) situation désespéréeставить кого-либо в тупик — acculer qn dans une impasse, mettre qn à quiaставить кого-либо в известность — faire savoir qch à qn; porter qch à la connaissance de qn; avertir qn de qch ( предупредить)ставить кому-либо что-либо в вину — accuser qn de qch, imputer qch à qn; faire grief de qch à qnставить себе целью — se proposer comme butставить кого-либо в пример — donner ( или citer) qn comme ( или en) exempleставить диагноз — diagnostiquer vt -
6 le cours du dollar a chuté de 28 roubles
курс доллара провалился на двадцать восемь рублей, курс доллара "съехал" на двадцать восемь рублейLe dictionnaire commercial Français-Russe > le cours du dollar a chuté de 28 roubles
-
7 refaire de 100 roubles qqn
разг.кинуть на сто рублей (кого), нагреть на сто рублей (кого)Le dictionnaire commercial Français-Russe > refaire de 100 roubles qqn
-
8 refaire de 100 roubles
Французско-русский универсальный словарь > refaire de 100 roubles
-
9 всего
1.1) ( в сумме) en tout••всего-навсего разг. — en tout et pour tout; pour tout potage (fam)2. (при <сравн. ст.>)1) перев. оборотом ce qui est le... c'est, ce qu'il y a de... c'estприятнее всего путешествовать по морю — ce qui est le plus agréable ( или ce qu'il y a de plus agréable), c'est de voyager par mer2) перев. вместе со сравн. ст., к которой относится, формой превосх. ст. соответ. прил. или наречия -
10 выторговать
разг.выторговать пять, десять рублей — obtenir un rabais de cinq, dix roubles -
11 день
м.1) jour m; journée f ( день в его протяжении)восьмичасовой рабочий день — journée de huit (придых.) heuresбудничный, буднишный день — jour ouvrableвыходной день, день отдыха — repos m hebdomadaire, jour de reposдень Парижской Коммуны — anniversaire m de la Commune de ParisМеждународный женский день — Journée internationale des Femmesпоздравить кого-либо с днем рождения — souhaiter bon anniversaire à qnвосемь дней — huit (придых.) joursдней восемь — une huitaine (придых.) de joursдень пути — une journée de route ( или de voyage)два, три и т.д. часа дня — deux, trois, etc. heures de l'après-midiу него два свободных дня — il a deux jours libresона зарабатывает... рублей в день — elle gagne... roubles par jour2) мн.в дни чего-либо — au temps de...в наши дни — de notre temps, de nos jours••день-деньской уст., разг. — toute la sainte journée, du matin au soirв один прекрасный день — un beau jourна днях — un de ces jours, bientôt, prochainement, sous peu, ces jours-ci ( в будущем); l'autre jour, récemment, dernièrement, un de ces derniers jours ( в прошлом)со дня на день — de jour en jour, d'un jour à l'autreдень ото дня, с каждым днем — de jour en jour, tous les joursсредь бела дня — en plein jour, en plein midi -
12 дойти
(до)1) ( о людях и транспорте) aller vi (ê.) jusqu'à; arriver vi (ê.) à ( прийти); atteindre vt ( с трудом); arriver vi (ê.) ( abs)вам нужно дойти до площади и свернуть налево — il vous faut aller jusqu'à la place et tourner à gaucheчерез четверть часа мы дошли до леса — au bout d'un quart d'heure nous sommes arrivés à la forêtмы с трудом дошли до вершины — nous avons atteint le sommet à grand-peineписьмо дошло до моего товарища через неделю — la lettre est parvenue à mon camarade au bout d'une semaineдо моего сведения дошло, что... — j'ai appris que...4) ( добиться) arriver vi (ê.) à, parvenir vi (ê.) àон дошел своим умом до разрешения задачи — par son intelligence il est arrivé ( или parvenu) à résoudre le problème5) ( быть доведенным) en venir vi (ê.) à; être réduit àдойти до крайности — être réduit à la dernière extrémité6) ( возрасти) (se) monterсчет дошел до 1.000 рублей — la note est montée à mille roublesдойти до колоссальных размеров — prendre des proportions démesurées••у меня руки не дошли до... разг. — je n'ai pas eu le temps de (+ infin) -
13 должен
(в знач. сказ.)1) перев. личн. формами от гл. devoir vtон мне должен десять рублей — il me doit dix roubles2) (быть обязанным что-либо сделать) перев. личн. формами от гл. devoir vi (+ infin) être obligé ( или tenu) de (+ infin) ( быть вынужденным)я должен это сделать — je dois le faire; je suis obligé de le faire -
14 достаточно
1) нареч. assez, suffisamment2) предик. безл.достаточно (+ неопр.) — il suffit de (+ infin)достаточно взглянуть, чтобы... — un coup d'œil suffit pour... -
15 зачесть
2) ( поставить зачет) certifier une épreuve subieзачесть курсовую работу — agréer un mémoire d'étudiant -
16 золото
с.золото в слитках — or en barre ( или en lingot)сусальное золото — or mussif; oripeau m ( мишура)золотом, в золоте (о золотой валюте) — or••не все то золото, что блестит посл. — tout ce qui brille n'est pas or -
17 максимум
1) м. maximum m (pl maxima)2)программа-максимум — programme m maximum3) ( самое большее) нареч. au maximum -
18 набавить
-
19 нагорать
1) ( дать нагар) se couvrir de mouchure2) безл. разг.3) безл. разг.электричества нагорело на... рублей — on a brûlé pour... roubles d'électricité; il y a pour... roubles d'électricité -
20 нагореть
1) ( дать нагар) se couvrir de mouchure2) безл. разг.3) безл. разг.электричества нагорело на... рублей — on a brûlé pour... roubles d'électricité; il y a pour... roubles d'électricité
См. также в других словарях:
10 рублей — Десять рублей (10 рублей) (разг. десятка, червонец, чирик) номинал денежных знаков в России и некоторых других странах. Традиционная купюра, всегда выпускавшаяся Российской империей, РСФСР, СССР и РФ и рядом различных, в том числе… … Википедия
Десять рублей — (10 рублей) (разг. десятка, червонец, чирик) номинал денежных знаков в России и некоторых других странах. Традиционная купюра, всегда выпускавшаяся Российской империей, РСФСР, СССР и РФ и рядом различных образований на территории бывшей… … Википедия
Тысяча рублей — (1000 рублей) (разг. штука, косарь) купюра, характерная для периодов обесценивания рубля, гиперинфляции либо относительно низкого номинального курса рубля относительно мировых валют. В 1991 1992 и 2001 2006 годах самая крупная купюра в … Википедия
Пятьдесят рублей — (50 рублей) (разг. полтинник) традиционная банкнота[1] России, Российской империи, СССР, и многих государств и образований (в т.ч. Германии) на их территории номиналом 50 рублей; традиционный цвет серо зелёный. В период… … Википедия
Десять тысяч рублей — (10 000 рублей) советская, российская, приднестровская, белорусская, таджикская банкнота, характерная для периода резкого обесценивания рубля и гиперинфляции. Также современная памятная монета России из золота … Википедия
Пятьсот рублей — (500 рублей) (разг. пятихатка, петенька, фиолет, устар. пётр[1]) банкнота, гораздо реже монета, России, Российской империи, СССР и многих государств на их территории номиналом 500 рублей. В период относительной стабильности (1898 1916, 1998 … Википедия
Двадцать пять рублей — (25 рублей), (разг. четвертак, четвертной) традиционная банкнота Российской империи, РСФСР, СССР и ряда других образований на территории бывшей Российской империи и бывшего СССР; стандартный цвет банкноты серо фиолетовый. В… … Википедия
Сто рублей — … Википедия
Пять рублей — (5 рублей) (разг. пятак, пятачок, пятёрка)[1] традиционная банкнота и монета, имеющая хождение преимущественно на территории Российской империи, РСФСР, СССР, РФ и ряда других образований на территории бывшей Российской империи и СССР.… … Википедия
Пять тысяч рублей — (5000 рублей) денежная купюра, характерная для периода обесценивания рубля, гиперинфляции либо относительно низкого номинального курса рубля относительно мировых валют … Википедия
Двадцать рублей — … Википедия